Перевод "close friends" на русский
Произношение close friends (клоус фрэндз) :
klˈəʊs fɹˈɛndz
клоус фрэндз транскрипция – 30 результатов перевода
The wedding you set out to have is almost never the wedding you end up with.
So, we've decided on a small, outdoor wedding, just family and close friends.
No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk down the aisle.
Свадьба никогда не будет такой, какой вы ее запланировали.
(восемь месяцев до свадьбы) Итак, мы остановились на небольшой свадьбе под открытым небом, только семья и близкие друзья.
Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.
Скопировать
No best friend.
Just a lot of close friends.
So now back to the show.
Лучшего нет.
Просто много близких друзей.
Так, вернёмся к шоу.
Скопировать
DO YOU MIND IF I CALL YOU TEDDY?
NO, ALL MY CLOSE FRIENDS DO. GOOD.
YOU KNOW, I WENT TO YOUR WEB SITE THE OTHER DAY. AND I'VE GOT TO TELL YOU, UH, I WAS RATHER IMPRESSED.
Ничего, если я буду звать тебя Тэдди?
Все мои близкие друзья меня так зовут.
Знаешь, я зашёл на твой сайт вчера, и я должен тебе сказать, он произвёл на меня большое впечатление.
Скопировать
No. No. No.
But I have a number of close friends who are.
So let's talk about women.
Не-не-не.
Но у меня есть несколько таких близких друзей
Хорошо, давай поговорим о женщинах.
Скопировать
Just routine questions.
STABLER: Does Cynthia have any close friends we could talk to?
You could try Amy Bergen, maybe she would know something.
- Просто стандартный вопрос.
- У Синтии есть близкая подруга, с которой мы могли бы поговорить?
- Попробуйте поговорить с Эми Берген, может быть она что-нибудь знает.
Скопировать
But now comes the most interesting thing, We think you are blameless.
Unlike some of your close friends who maybe one day will no longer have such a distinction.
I know you do not like the Party.
Вы за него отвечаете, но... и вас это заинтересует, мы не считаем вас виноватым.
В отличие от ваших "важных друзей", которые, настанет день, так считать перестанут.
Я знаю, вы не очень-то любите Партию.
Скопировать
I'm awfully glad we're neighbors.
I hope we'll be real close friends.
My name is Mort Snythe. They call me Pinky.
Я рада, что мы соседи.
Надеюсь, что мы станем друзьями.
Миссис Бенедикт, меня зовут Морт Снайт, а называют Пинки.
Скопировать
Both of them were extremely elegant.
My wife and my mistress were close friends.
They both looked at me and wondered... if they hadn't already seen these eyes before... but neither of them recognised me.
Они были элегантны и они были на "ты".
Две подруги, моя жена и моя любовница.
Они обе посмотрели на меня, спрашивая себя где они могли видеть эти глаза раньше но они не узнали меня.
Скопировать
I cannot receive her. I can't change the world.
But our close friends, they can and they must understand.
She might meet people in my house who take a different view of things.
Я не могу ее принимать, я не могу переделать свет.
Придворньй свет ее не примет, я знаю, но люди близкие могут и должнь понять это как следует.
Она может встретить у меня тех, которье иначе смотрят на это.
Скопировать
- You know each other well.
- We used to be close friends.
- And now?
- Итак вы хорошо знакомы.
- Раньше мы были близкими друзьями.
- А сейчас?
Скопировать
We've worked together during a few summer seasons on the Diana.
Do you know if they were close friends?
She met him a few times when she had time off.
Мы вместе работали несколько летних сезонов на Диане.
Не знаете, они были близкими друзьями?
Она несколько раз с ним встречалась в свободное время.
Скопировать
Once a couple bought one, they brought their friends here.
Very close friends. I said, "Why did you bring your friends here?"
He said, "We can just knock". It's convenient for playing Mahjong.
Одна пара купила такую. А потом они привели друзей, чтобы те купили такую же рядом.
Я спросил, "Зачем вы привели сюда своих друзей?"
Они сказали, что любят играть с соседями в маджонг.
Скопировать
You don't kid anyone after prison.
We were good friends... close friends.
"A former friend was never a friend
Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
Мы же были друзьями. Настоящими друзьями.
Кто перестал быть другом, им не был никогда...
Скопировать
It is clearly a part of a very long tradition, a very flourishing tradition of Surrealism in Czechoslovakia.
I think it came from... oh, people like Nezval and Teige, in the '30s, who were close friends of Breton's
So we've got this very turbulent, repressed history of Czech Surrealism.
Несомненно, это часть более давней традиции, весьма процветающей в Чехословакии традиции сюрреализма.
Думаю, это берёт начало от людей вроде Незвала и Тейге, которые в 30-х годах были близкими друзьями Бретона.
У чешского сюрреализма очень бурная, репрессивная история.
Скопировать
Monica, I can get us a table.
Wolfgang and I are very close friends.
I interviewed him!
Моника, я могу заказать столик для нас?
Вольфганг и я очень близкие друзья.
Я брал интервью у него, ради Бога.
Скопировать
All of which Bajor accomplished in spite of the Cardassians not because of them.
but I believe the time will come when Cardassia and Bajor will grow to be not only allies but also close
Bajor and Cardassia, maybe.
Всего этого Бэйджор добился вопреки кардассианцам, а не благодаря им.
Думайте, что хотите. Но я верю, придет время, когда отношения между Кардассией и Бэйджором перерастут простое союзничество, и мы станем близкими друзьями.
Бэйджор и Кардассия возможно.
Скопировать
We are all on our honor.
Larry and Franny Simms... are very dear, close friends of mine.
They've asked me to appear here on Charlie's behalf.
Все на нашей чести.
Лэрри и Franny Simms... являются очень дорогими, близкими моими друзьями.
Они попросили меня появиться здесь на защите Чарли.
Скопировать
No, we were both in the mood for one.
You know, Elaine it's not my way to intrude on the personal lives of close friends...
- Oh, is that so?
Нет, мы оба захотели пойти в кино.
Знаешь, Элейн я не люблю вмешиваться в личную жизнь моих близких друзей...
- Правда что ли?
Скопировать
And Nori.
You have both been essential to my success and I want you to be close friends.
I want us all to be very... very close.
И Нори.
Вы оба помогли мне прийти к успеху, и я хочу, чтобы вы были близкими друзьями.
Я хочу, чтобы все мы были очень... очень близкими.
Скопировать
- should it besignificant?
You were very close friends.
could you tell me where to find her? PIeasecaIm yourself.
- О чём оно должно мне говорить?
Вы были очень близкими друзьями, я знаю!
Не могли бы Вы сказать мне, где найти мою сестру?
Скопировать
- I'd be delighted.
Just close friends.
Come whenever you can.
Доставьте мне удовольствие.
Будут только свои.
Вы можете прийти, когда захотите.
Скопировать
- Yes, Charlie McCoy.
The only reason I don't bust you into the bag this minute... is I know the two of you were close friends
I was just about to call his wife.
-Да, Чарли МакКой.
Я не арестовываю тебя, сею же минуту только по тому, что я знаю что вы были близкими друзьями.
Я как раз собирался звонить его жене.
Скопировать
Did you...
Were you and Mr Rosenthal close friends?
- Thick like that in everything.
Вы...
Вы и мистер Розенталь были близкими друзьями?
- Не разлить водой.
Скопировать
You both want to live in peace, right?
One lives in peace... when one is in harmony with one's close friends... when one respects an agreement
Tell Max that.
Вы оба хотите жить спокойно, так?
Спокойно можно жить, когда находишься в гармонии со своими близкими друзьями, когда соблюдаешь договоренности.
Скажите это Максу.
Скопировать
Are you one of his friends, Mr...
We were close friends.
I found this.
Вы ведь один из его друзей, мистер...
Мы были близкими друзьями.
Вот что я нашёл.
Скопировать
The commanderthanks you foryour help... and wishes you all the best.
He hopes you will soon find your families... close friends and sweethearts.
Here they come!
Комендант заранее благодарит за помощь... и желает вам всего наилучшего.
Он верит, что вы скоро встретитесь со своими семьями, своими близкими, девушками, невестами, и глубоко уверен, что вы будете счастливы.
Едут!
Скопировать
He left everything for her.
Some close friends stayed after the reception.
The passion sometimes...
Он оставил всё ради нее.
Некоторые близкие друзья остались после приёма.
Иногда страсть...
Скопировать
I'll try and keep that in mind.
So, John, no family, no close friends.
Why is that?
Постараюсь это запомнить.
Итак, Джон, у вас нет семьи... нет близких друзей.
- Почему?
Скопировать
They know her!
- Close friends?
- I can prove it!
Вы знаете принцессу.
- Близкие друзья?
- Я могу это доказать.
Скопировать
I don't know the exact amount of men that got killed in that.
But six, seven of them were real close friends of mine.
Skip Muck died and Eugene Roe came to me... ... about1 0 minutes after he was killed.
Я не знаю точное число солдат, которые там погибли.
Но шесть, семь из них были моими близкими друзьями.
Погиб Скип Мак, и санитар Юджин Роу подошёл ко мне примерно через 10 минут после того, как это случилось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов close friends (клоус фрэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы close friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоус фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение